Там же ещё продавалось «Искренне Ваш Молоко».
Считаю это хорошим и удачным названием. Однако рядом с кефиром продаётся «Искренне Ваш Сметана». Вот это уже явныйP промах. Сметана не может быть «искренне ваш», если только это не . Дизайнер мог бы потратить ещё 3 минуты и написать «Искренне Ваша».
Давно собирался рассказать вам о существовании кефира под названием «Искренне Ваш Кефир».
rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
Испорченный телефон: polit.ru , ссылаясь на статью в The Telegraph, которые, в свою очередь, на болгарскую газету: «газета Troud пишет». Не нужно быть чемпионом по поиску, чтобы найти в сети болгарскую газету « ». Это довольно популярное название для газеты, могли бы уж заподозрить. Да и стыдно, на мой взгляд, болгарское название латиницей писать в русском тексте.
rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
Однокоренное слово ЂЂЂ «траншея». И ещё тренч, который, как я понимаю, происходит от траншеи (trench coat ЂЂЂPплащ для траншеи).
СловоP«транш» в переводе с французского значит «ломтик». От глагола «разрезать» (trancher). То есть, деньги передаются траншами не потому, что транши как-либо связаны с движением, а потому, что большой объём порезан на небольшие порции. Для чистоты языка назовём такой транш долей.
Комментариев нет:
Отправить комментарий